സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 തിമൊഥെയൊസ് 5:17
MOV
17. നന്നായി ഭരിക്കുന്ന മൂപ്പന്മാരെ, പ്രത്യേകം വചനത്തിലും ഉപദേശത്തിലും അദ്ധ്വാനിക്കുന്നവരെ തന്നേ, ഇരട്ടി മാനത്തിന്നു യോഗ്യരായി എണ്ണുക.



KJV
17. Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.

KJVP
17. Let the G3588 elders G4245 that rule G4291 well G2573 be counted worthy G515 of double G1362 honor, G5092 especially G3122 they who labor G2872 in G1722 the word G3056 and G2532 doctrine. G1319

YLT
17. The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,

ASV
17. Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

WEB
17. Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

ESV
17. Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.

RV
17. Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially those who labour in the word and in teaching.

RSV
17. Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;

NLT
17. Elders who do their work well should be respected and paid well, especially those who work hard at both preaching and teaching.

NET
17. Elders who provide effective leadership must be counted worthy of double honor, especially those who work hard in speaking and teaching.

ERVEN
17. The elders who lead the church in a good way should receive double honor — in particular, those who do the work of counseling and teaching.



Notes

No Verse Added

History

1 തിമൊഥെയൊസ് 5:17

  • നന്നായി ഭരിക്കുന്ന മൂപ്പന്മാരെ, പ്രത്യേകം വചനത്തിലും ഉപദേശത്തിലും അദ്ധ്വാനിക്കുന്നവരെ തന്നേ, ഇരട്ടി മാനത്തിന്നു യോഗ്യരായി എണ്ണുക.
  • KJV

    Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
  • KJVP

    Let the G3588 elders G4245 that rule G4291 well G2573 be counted worthy G515 of double G1362 honor, G5092 especially G3122 they who labor G2872 in G1722 the word G3056 and G2532 doctrine. G1319
  • YLT

    The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,
  • ASV

    Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
  • WEB

    Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
  • ESV

    Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
  • RV

    Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially those who labour in the word and in teaching.
  • RSV

    Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;
  • NLT

    Elders who do their work well should be respected and paid well, especially those who work hard at both preaching and teaching.
  • NET

    Elders who provide effective leadership must be counted worthy of double honor, especially those who work hard in speaking and teaching.
  • ERVEN

    The elders who lead the church in a good way should receive double honor — in particular, those who do the work of counseling and teaching.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References